從此開始以傳統中文更新

我們的中文因歷史原因,存在兩種形態:簡化字和傳統字。因諸多原因,華人內部同時使用這兩種形態的漢字。簡化字通用于中國大陸、馬來西亞、新加坡以及東南亞的一些華人社區。傳統字通用于香港特區、澳門特區和臺灣省以及北美海外華人社區。

對于漢字簡化,一直以來存在兩種完全對立的看法。反對的有,贊成的有。更有甚者,對對方更是“除之而後快”。哎呀呀,“本是同根生,相煎何太急”?以前由此問題而引發我一聲頓悟:“多元,文化宽容才能造就更加繁荣的文明。”簡化字和傳統字共存的局面對多元文化來說未嘗不是一件好事。我們對此應該寬容,而不是互相指責、互相排斥、互相笑話。那樣的態度是不對滴。不過就“書同文”而言,兩千多年前的封建君主,以他那時的革命覺悟已經為我們做好了榜樣:統一文字!不然哪兒有現在的中文呢?

說了一大堆閑話,該切入正題了:從今以後,為照顧各種漢字使用者,本網誌一律用傳統字更新。不過但凡遇到海峽兩岸用語不一致的情況,一律使用中國大陸用語。河蟹鳥~~~

另外,漢語文章一律按照中文書寫格式書寫,段首空出兩字,標點一律使用中文標點,并盡量減少非漢字的使用。

欽此。

2008/7/06 更新:在侧栏放了一个“简繁体转换”,这下好了,可以输入简体字而看传统字了。所以从现在开始,用简体字写,如有需要看传统字者,请自行点击转换,谢谢。

comments powered by Disqus